Ikuoku no CHANDELIER
Lyrics: Shou
Music: alice nine.
hanayagu sora ochiru yuuhi futari de hashaida gaitou no shita de
hoshi wo mitsuke kazu kazoeta makugire wa konna yoru de
kogoeta yoru, ten ni kakaru Chandelier wa sotto yurete
furi sosogu nagare hoshi ni aa uchinukarete
yurameite hisokana yume wo tomo ni kanadeyou
I recall sweet time You waiting awak
hashiridashita futari no toki wa kotoba sae mo nani mo iranai
tsubasa wa mune ni kago no tori yo kono sora wa kimi e
kagayakashii sora no shita de terasareta michi wa doko e tsuzuku no ka
kogoeta yoru, ten ni kakaru Chandelier wa sotto yurete
kono koe wa kimi no na wo yobu tame ni atta
furueteta chiisana yubi wo tsuyoku nigirishimete
I recall sweet time You waiting awak
namida afurete kasumi yuku sora ni te wo hirogete kaze wo atsumeta
tsubasa wa mune ni kago no tori yo kono sora wa kimi e
Under sky… kono sora ni, tsunagareta.
nagaredashita futari no merodii kogoeta yoru hibikiwatatte
tsubasa wa mune ni kago no tori yo kono sora wa kimi e
Many Millions of Chandeliers
The brilliant sky, the falling sunset, the two of us were enjoying ourselves under the street lights
Discovering the stars, we counted the number of them, the curtain falls on this night
The frozen night, the chandeliers hanging in the sky shake softly
Falling incessantly, the shooting stars, aaah, they pierced through
Flickering, the secret dream seems to play along with them*
I recall the sweet time, waiting for you, awake
The time belonging to the two of us has started running, even words aren’t needed
Wings let the bird in my heart’s cage go towards you in this sky
Under the glorious sky, where does the illuminated path continue to?
The frozen night, the chandeliers hanging in the sky shake softly
This voice exists to call out your name
I grasped the small, trembling fingers tightly
I recall the sweet time, waiting for you, awake
Tears overflow, I spread open my hands in the sky that was getting misty and gathered the wind
Wings let the bird in my heart’s cage go towards you in this sky
Under the sky… In this sky, we’re connected.
The melody belonging to the two of us has flowed out and resounded in the frozen night
Wings let the bird in my heart’s cage go towards you in this sky
Translator's Note:
*"Play" as in the playing of music.